Le CECRL, document désormais incontournable dans l’enseignement des langues étrangères, propose des descripteurs de compétences regroupés par niveau. Ces niveaux, communs, du moins dans leur nomination, sont des soutiens et des références pour la mise en place de programmes linguistiques, de pratiques évaluatives et d’outils pédagogiques.
Accueil > Mots-clés > Cadres théoriques & références > Perspective actionnelle
Perspective actionnelle
Articles
-
Le CECR en niveaux (B2)
21 juillet 2016, par Isabelle Barrière -
Acrostiches de prénoms
27 octobre 2015, par Isabelle BarrièreCréation d’un texte avec contrainte dès le niveau A1 (acquis). Cette séance va permettre aux apprenants de découvrir et de créer un texte avec une structure particulière, tout en découvrant une facette culturelle d’une langue, les prénoms, et favorisant l’acquisition ou la révision de la caractérisation.
-
Le français sur objectifs universitaires
5 septembre 2015, par Olivier DelhayeLes propos qui suivent sont une adaptation de contenus issus d’une formation continue et à distance (Δια Βίου Μάθηση) en « Méthodologie de l’enseignement/apprentissage du français » qui, vu son succès, sera d’ailleurs à nouveau organisée (infos : http://diaviou.auth.gr/).
-
Concours de la Francophonie 2013
14 décembre 2014, par Olivier Delhaye« Robin des WC » ou « Respectable mise en œuvre de la pédagogie du projet »
-
Le CECR en niveaux (A1)
12 juillet 2016, par Isabelle BarrièreLe CECRL, document désormais incontournable dans l’enseignement des langues étrangères, propose des descripteurs de compétences regroupés par niveau. Ces niveaux, communs, du moins dans leur nomination, sont des soutiens et des références pour la mise en place de programmes linguistiques, de pratiques évaluatives et d’outils pédagogiques.
-
Apprentissage, évaluation et outils d’assistance à la traduction
2 octobre 2022, par Olivier DelhayeIl est si dommage que l’usage des outils d’assistance à la traduction (TAO) ne soit généralement pas autorisé durant les examens à l’université, les concours de recrutement ou, plus près de nous, durant les tests proposés en classe de langue.
D’excellentes applis de conversion d’images en texte (OCR) et de traduction – souvent liées ou intégrées l’une à l’autre – pullulent pourtant aujourd’hui sur la Toile : ce sont par exemple Image Text Reader, Image to Text & Translator, (…) -
Pédagogie et didactique : même combat !
5 septembre 2015, par Olivier DelhayeDu fantasme au projet. Notre histoire commence par la mise en place d’un projet pédagogique.
Septembre. Premier cours. J’entre dans la classe. Une fois la porte franchie et fermée, quatre pas… quatre trop courtes secondes pour jauger les élèves du regard et décider comment je m’adresserai à eux.
Eux ! Une douzaine de lycéens, tous des garçons, plus dissipés les uns que les autres. M’ont-ils seulement vu entrer ? -
Atelier des petits chefs !
20 novembre 2015Donnée première : les enfants adorent cuisiner ! Pour eux, mettre la main à la pâte, aider maman dans la cuisine sont des tâches sacrées. Et ce qui est le plus impressionnant, c’est qu’ils dégustent leurs propres chefs-d’œuvre, même s’il s’agit de légumineuses ou, plus généralement, de plats peu appréciés.
-
Le piège du matériel tout fait : et si on redonnait du sens à nos cours de FLE ?
12 juin 2025, par Olivier Delhaye« Fini le prêt-à-enseigner : place à l’intelligence pédagogique »
-
À société moderne, didactique moderne !
2 novembre 2015, par Élisabeth KyriakidouApprendre une langue aujourd’hui, c’est s’immerger dans une société multilingue et se former à une communication authentique et contextuelle.